首页

艾丝女王调教视频

时间:2025-05-31 18:57:35 作者:“我要把真相带回美国!” 美籍嘉宾用“敦煌见闻”反击偏见 浏览量:80940

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】

展开全文
相关文章
两年来首次更新iPad产品,AI加持能否扭转苹果平板下滑局面

据悉,清徐县大力发展醋产业,组建醋产业发展联盟,食醋年产量近80万吨,产品远销36个国家和地区,醋产业链实现年产值65亿元,辐射带动近10万劳动力就业,成为致富一方的产业。(完)

韩国法院对前国防部长官金龙显签发逮捕令

8月15日电 据国家统计局网站15日消息,7月份,规模以上工业增加值同比实际增长3.7%(增加值增速均为扣除价格因素的实际增长率)。从环比看,7月份,规模以上工业增加值比上月增长0.01%。1—7月份,规模以上工业增加值同比增长3.8%。

川藏青藏公路建成通车70周年|奋战高原、扎根高原 他们用热血青春述说忠诚与担当

上海首批社区卫生服务中心成为长三角运动医学联盟会员单位

义乌4月12日电 (钱晨菲)近日,唐代出家于婺州(治所在今浙江金华)双林寺禅宗僧人“无言通”(所创禅派为越南佛教的主要宗派)祖师像,于千年后回到浙江金华义乌双林禅寺。

深化改革创新,挖掘内需潜力

在此背景下,多家中医院捕捉到这一新趋势,将中医门诊搬入年轻人聚集的商场,希望通过这种接地气的方式展现中医药魅力,让更多人了解中医传统文化,把中医药的理念融入到生活,融入到年轻群体对健康的追求中。

相关资讯
热门资讯